Nóng như lửa
Direct English translation
Hot as fire.
Equivalent English version
Short-tempered
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có tính tình rất nóng nảy, bộc trực, dễ bùng phát cảm xúc và khó tự kiềm chế. Thường dùng để nhận xét tính cách hoặc phản ứng quá gay gắt của ai đó.
English explanation
Refers to someone with a very hot-tempered, blunt nature who easily flares up and has little self-control. It is commonly used to describe a person's character or an overly heated reaction.